Айтанур (Айткали Маймышев)

Снятие семи Печатей

(Наука. Эзотерика. Религия)
Автор Айтанур

Глава VI
Синтез словосимволов И/ИСУС и С/АЙТАН

6.1 Итак: Благая Весть (версия спасения) религии христианство выражена словосимволом И/ИСУС; 
a) Превеликая Весть (версия спасения) религии ислам, выражена словосимволом С/АЙТАН; 
b) и теперь эти две религии (согласно замыслу Писания) противопоставляются друг другу

6.2 в результате обнаруживается диалектическая триада познания, где; 
a) тезис - словосимвол И/ИСУС; 
b) антитеза - словосимвол С/АЙТАН; 
c) синтез - Слово (указанное на рис. 2) сомкнутое в круг с тройным вариантом прочтения: РАЙ/ТАНУ - УР/АЙТАН - ТАНУ/РАЙ; 

6.3 теперь, используя (указанные в 1.4) способы расшифровки, приступаем к синтезированию; 

6.4 но прежде определим в конструкции Слова-синтеза аналоги, обладающие  функциями соединения
a) мат. знак (+) (тюрк. "кос"); 
b) глагол УР (образующийся при смыкании в круг слова РАЙ/ТАНУ); 
c) союз И;
d) предлог С;

6.5 далее определим аналоги лексических значений в слове И/ИСУС (являющегося основанием, библ. "краеугольным камнем" в конструкции Слова-синтеза) расчленив его на смысловые составные:
a) первые две буквы И (см. 6.4) наделены функциями соединения;
b) следующая же составная СУС переводимая с каз. яз. как: "угроза/опасность" (к прим. сустанба - не угрожай, сус корсетпе - не пугай) в лексическом значении является синонимом слов Сатан/Сайтан/Сатана (в евр./тюрк./рус. транскрипции) а значит может использоваться как аналог этих слов; 

6.6 вот теперь - взаимоиспользуя (перечисленные выше) аналоги лексических значений слов и (перечисленные в 6.4) аналоги соединения - приступаем к синтезированию тезиса И/ИСУС и антитезиса С/АЙТАН в варианте прочтения Слова-синтеза УР/АЙТАН: 

a) заменяем слово АЙТАН на его синоним СУС; получаем УР/СУС - лат. "медведь" (см. Откр.13-2: "И ноги у него как у медведя"); 
b) далее, заменив в слове УР/СУС глагол УР на его аналог соед. союз И, получаем слово И/СУС (с одной И);
c) поскольку завершенность божественного замысла включает в себя непременное использование добавочной буквы И в словосимволе И/ИСУС, эта буква - в виде одного из перечисленных в 6.4 аналогов соединения - должна обнаружиться и сыграть определяющую соединительную роль (кос) в Слове-синтезе;

6.7 итак, ищем согласие (кос) в варианте прочтения Слова УР (бей/обвиняй) АЙТАН;
a) по смыслу глагол УР (бей/обвиняй) не находит "согласия" (кос) со словом АЙТАН, поскольку этот смысл обвинительный и враждебный; 
b) однако, ориентируясь на библ. "День Господень придет как тать (вор) ночью", мы используем вместо глагола УР (бей) его омоним УР (вор);
c) тогда этот вариант перевода УР (вор) в РАЙ/ТАНУ (Законе праведности) выдает словосочетание "вор в Законе" и представляет возможное соединение: УР (вор в Законе) + АЙТАН;
d) при этом оказывается, что оба составные этого соединения являются используемыми среди людей именами...

6.8 и отсюда самое важное (!!!) в реализации Замысла (Ин. 1:14) "...и стало Слово стало плотию":
a) если - параллельно соединению в Слове (УР (вор в Законе) + АЙТАН) - эти две составные (уже как имена) соединятся (кос) в одном носителе (т.е. оба имени будут принадлежать одной и той же Личности) эту позицию можно будет сформулировать так: 
b) "кос (соединение/согласие) пришло и Слово стало плотью";
c) (прим. слово "Господь" - это словообразовательное скрещивание тюрк. "кос" (+) и старослав. "подь" (приди); 
d) при этом знак плюс (+) подразумевает христианский крест.

Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)

Глава VII
3 вариант прочтения Слова

Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)(Рис.5)

  

7.1 Третий вариант прочтения Слова: ТАНУ/РАЙ (см. рис.5):

a) ТАНУ (здесь уже неопред. форма глагола) переводится "помнить"; 
b) РАЙ - означает согласие противоположных полюсов (души); 
c) ТАНУ/РАЙ (переводимое как "помнить рай") подразумевает "завет согласия" и у тюрков является синонимом слова Бог

d) примечание: в древние времена гласные буквы в текстах не использовались и их произносили произвольно; 
e) поэтому у тюркских народов Имя Небесного Бога (ТНР) звучало на разных диалектах: ТАНРА, ТАНИР, ТЕНГРИ.

Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев) 

Глава VIII
Снятие Семи Печатей с Книги

Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)  Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев) Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)         Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)        
(рис.6)                       (рис.7)                        (рис.8)                               (рис.9)                             (рис.10)  
8.1 Итак, Семь Печатей на КНИГЕ - это и есть библ. Слово Божие;
a) согласно текстам Писания, по смыслу это Слово должно соответствовать позиции: "Сначала было Слово, Слово было у Бога, Слово было Бог"; 

8.2 приступаем к "снятию Печатей":

a) (см. рис. 6) конструкция Слова имеет конфигурацию сомкнутых в круг семи букв и обнаруживает при этом три варианта прочтения: 
b) РАЙ/ТАНУ - УР/АЙТАН - ТАНУ/РАЙ (в переводе с тюрк. языка: Закон праведности (руководство) - обвинение Сатаны (руководство) - помнить РАЙ (завет);
c) это - три основополагающие сюжетные линии Замысла (библ. "Сначала было Слово"); 

8.3 (см. рис. 7) прочтение Слова: УР/АЙТАН здесь уже переводимое (в отличии от перевода в 8.2) "Вор Сатана", является Именем Искупителя; 
a) а следовательно Бога (библ. "Слово было у Бога"); 

8.4 (см. рис. 8) прочтение Слова: ТАНУРАЙ здесь уже (в отличии от перевода в 8.2) это диалектное ТАНИР, ТАНРА, ТЕНГРИ - Единый Небесный Бог тюрков; 
a) т.е. ТАНУРАЙ и БОГ - это слова-синонимы (библ. "Слово было Бог");

8.5 (см. рис. 9) согласие между добром и злом дает результат - добро; 
a) а значит (согласно сюжету Книги) - "битва добра и зла" (библ. "армагеддон") заканчивается победой добра

8.6 полюса вражды привел к согласию (на страницах Книги) сам Автор; 
a) следовательно, Он и есть Победитель
b) (см. рис. 10) Имя его так же можно прочитать в Слове )))


c) так воздайте АВТОРУ-ПОБЕДИТЕЛЮ СЛАВУ!!! 
d) (Автор/Создатель/Творец являются словами-синонимами.- прим. Авт.)... 
Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)

Эпилог:
В древние времена тюрки-тенгрианцы старались не пропустить на исходе ночи первый блик света, предшествующий рассвету. 
Часов в те времена не было. А поскольку блик-предвестник легко было перепутать с иными свечениями, люди - часто ошибаясь во времени прихода рассвета - прозвали его "ала коленке" (в переводе с тюрк. "блик-обманщик"; дословно: ала - пестрый, коленке - тень). 
Но в определенный момент, в конце ночи - когда тьма сгущалась сильнее обычного - появлялся этот, почти невидимый (истинный) блик и за ним следовал рассвет...

Трудно различить, где истина - где обман, но рассвет для человечества непременно придет. И предвестником его - Несущим Свет Нового Дня (лат. lucifer) - будет тот, кого люди называли "обманщиком" (греч. diabolos).

... Согласно текстам майя, нынешней эпохе человеческой цивилизации - называемой "5-ое солнце" - покровительствует ангел по имени "Лгун (обманщик) и ее завершение знаменуется словами этого ангела:
"Теперь я пойду… Теперь Я - Бог, Я - Владыка!"....



Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)

P.S. Но чего стоит победа для любого мужчины (пусть даже Бога) если Он, в итоге, не преподнесет ее к ногам любимой женщины?!.
Согласно тем же текстам майя, имя ангела новой наступающей эпохи - НАДЕЖДА ... )))

Превеликая весть. Айтанур (Айткали Маймышев)

Общение с Автором. Вопросы - ответы по теме
Статистика просмотров: