• Песня ночного странника. Из Гете (перевод) 12.05.2014

    Дремлют горные вершины; Мгла спустилась на долины И окутала деревья влажной темнотой. Ночь своим покровом нежным Успокоит дух мятежный И душа - раба исканий - Обретет покой...

  • Афганский Суховей 12.05.2014

    Герой ли я? Спрошу у Бога... ... Пылит афганская дорога... Сквозь трупный смрад и гарь полей, Сквозь стон и слёзы матерей, Змеится злобный Суховей - Конфликт враждующих идей...

  • Горсть земли 12.05.2014

    Здесь горсть моей родной земли: Синее небо,звонче смех ребёнка... Здесь предки к славе бранной шли, И степь ласкает жеребёнка...

  • О Великом Зодчем 12.05.2014

    Предстанут равно все - глупцы и мудрецы - дыханье затая... И соберут свой урожай жнецы на ниве Бытия...

  • Замысел Голгофы 12.05.2014

    Взирает смены поколений Вершин задумчивая хмурь; Меж приютившихся селений, Багрово-жёлтых наслоений, Струится Вечности лазурь...

Песня ночного странника. Из Гете (перевод)

Авторское произведение "Песня ночного странника (из Гете)". Автор - Айтанур Маймуш

Дремлют горные вершины;
Мгла спустилась на долины
И окутала деревья влажной темнотой.

Ночь своим покровом нежным
Успокоит дух мятежный
И душа, раба исканий,
Обретет покой...


Комментарии
Чтобы добавить комментарий войдите в систему
Главная | Общение с Автором: вопросы - ответы по теме | Абай. Слова назидания | Стихотворный блог
Статистика просмотров: