Скулит метелью непогода; За слякотью спешит жара. И всё сильнее, год от года, Жжёт сердце мне Кара Жара*.
Так ночь на исходе, но ещё не рассвет... Блик света ли-сполох - и есть он и нет... Так вздох при рожденьи глубоко гортан: АЛА КОЛЕНКЕ ли... АУМ ли... АЙТАН...
Дремлют горные вершины; Мгла спустилась на долины И окутала деревья влажной темнотой. Ночь своим покровом нежным Успокоит дух мятежный И душа - раба исканий - Обретет покой...
... Нас развела незримая граница: Пространства/времени седая пелена... Так получилось - не успел проститься; Терзает запоздалая вина...
Единственный, последний, одинокий...
Синица с ветки вдруг... ан зайка легконогий...
А может, почудился мне шорох тот далёкий...
Так в ала коленке пульсирует парыз, **
Услышав вдалеке призывное жалгыз. ***
...Пусть алакол екен **** умерит свой каприз
И ала коленке подарит всем Наурыз! *****
_______
* дословно: ала – пестрый, коленке – тень. На исходе ночи, когда она особен-но темна, появляется почти невидимый блик света, за которым следует рассвет; древние тюрки называли его «алаколенке» – «обманщик».
** парыз – чувство долга.
*** жалгыз переводится в трех смыслах: жалгыз – единственный, жал-гыз – последний, жалгыз – одинокий.
**** алакол екен – утвердительное «оказывается обманщик».
***** наурыз – новый день.